Thromboangitis Obliterans( Buerger Disease) Informations

 MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

TROMBO-ANGİTİS OBLİTERANS

(BUERGER Disease)

 

Leo Buerger (1879-1943)

In 1908, Mount Sinai Hospital, Dr. Leo Buerger’s disease, while studies on Buerger’s disease has managed to define the clinical entity, and histological features.

The disease is mainly young and male smokers, the lower extremity arteries is defined as a failure. Often associated tromboflebitle.
Histological appearance of a clearly tanımlanamasa; karekteritiktir segmental involvement. Occlusive lesions, recanalization mediada inward capillary growth and absence of elastic tissue is divided into aterosklerozisten.
Buerger’s disease, acute venous thrombophlebitis was noted that most attacks.

BIOGRAPHY


Leo Buerger was born in Vienna, his family emigrated to America.
Built in 1901 and based surgical training Colombiya graduated from the University. Lennox Hill hastenesinde Stajerliğini completed surgical section. Breslow surgery clinic in Germany in 1905 after working for a while and returned to NewYorka served as a professor of urology at Mount Sinai hastenesinde.
Buerger of the interest, as well as radiology and radium therapy on hematological tumors gelişimiylede concerned. Tilder F. Brown worked on the development in conjunction with cystoscopy and partly recognized as Brown-Buerger cystoscope later became known as Buerger cystoscope. Listen to the music, Dr. Leo is a good piano sniffer. Task used to do it again when they had married in 1929 in Los Angeles, chair of urology. California is seen as people who were offended and very negative in 1934 and again in New York Mt.Sinai Dr.Buerger in appointed.

.

ETYOLOJİ

Buerger’s disease (thromboangiitis obliterans) 75 years, although a pathology known for a long time, despite improvements in surgical or medical treatments, 2-in 4% of patients with chronic limb amputations, which are inevitable in a progressive inflammatory disease of non-atheromatous arterial (1.2) . Creates a group of small arteries in Buerger’s disease of unknown cause. Age, sex, race, hereditary factors (HLA antigen), and non-autoimmune mechanism is known as secondary etiologic factors. Smoking, the most important etiological factor is considered to be secondary. Recurrence of the disease, and the progress of agrevasyonu very tight link between smoking and there.

Amount of medium-sized vessels in the lower and upper extremity. The disease with an average around 28 years, male smokers are 95% (3). Due to the characteristics of the disease due to involvement of the distal vessel, a large group of patients, surgical revascularization is not a chance, conservative treatment techniques. The risk of peripheral gangrene in diabetic patients 70 years of age on the other hand, non-diabetic patients seen by more than 70 times. Microangiopathic dominated in this patient group, the microcirculation of functional disorders develop due to the non-glukolitik metabolism. The third clinical scenario is not applicable in the distal peripheral bypass surgery is the patient group as a result of atherosclerosis. These three clinical cases, limb amputation appears to be the last treatment option, but to be accepted by both patients and surgeons faced with extremely difficult as a result of which We remain a morbidity.

Modification of risk factors for peripheral vascular disease (smoking cessation, such as the regulation of hyperlipidemia and diabetes) can help slow the progression of the disease. Medical treatment antiagreganlar (4) (acetyl salicylic acid, klopidegrol), anticoagulants (warfarin), drugs that increase red blood cell fleksibilitesini (4), hyperlipidemia regulation (exercise, statins, fibrates), regulation of diabetes (or insulin with oral anticoagulants), α-receptor blockers, prostaglandin anaologları (5) (iloprost), Osijek hyperbaric therapy (6) options used to date. Not be performed when curative treatment is surgical sympathectomy, sympathetic blockade, debridement of infected tissue was used until the present day as the surgical approaches used with palliative intent (7). 12-in 15% of patients with ischemic foot ulcers of all kinds of medical treatment, limb amputation within 3-5 years required (8).

CLINICAL RESULTS

The disease most often begins with 20-35 years of age. Thromboangiitis obliterans, thrombophlebitis in 40% of patients seen roaming. Most of the patients seen in the lower extremity findings. The disease begins with a small artery. (Posterior tibial, anterior tibial, radial, ulnar, plantar, or palmar digital arteries). Medium and large arteries (popliteal, femoral, or brachial arteries) also affected by late season. Mayor arteries (aorta and iliac) disease involvement have been reported very rarely. Segmental lesions and episodic dağılımlıdır cruise tracks. In the acute stage, all the layers of the vessel wall is an acute inflammatory changes (panarteritis). Central thrombi and their purulent center and periphery of the foci of giant cells found. During the recovery period, (intermediate term), this characteristic is lost views. Is organized and recanalized thrombus. Recently, the lumen, which is the end product of the specified histological changes in tissue with konjektif is occluded by connective tissue.

Symptoms of the disease, pathological changes in the arterial occlusion Be cause, ie, inflammatory lesions and the destruction of the tissue after ischemia depends. Early symptoms appear as the bottom of the feet or fingers, pain and more pain is at rest. He’s mostly small-diameter arteries of the disease, intermittent claudication ASO’da (arteriosklerosis obliterans) is seen less often than seen. During periods of mild or the beginning of the disease, trophic changes, color changes, and may be changes in the form of coldness. Later periods, or standing on your toes gagren occurs. Inflammatory changes, causing ischemic pain at rest and thrombophlebitis can cause neuritis.

METHODS OF DIAGNOSIS

Ultrasound:
Doppler ultrasound method is determined with the flow and segmental pressure values ​​decreased.

Angiography:
Artery occlusion proximal to the smooth-looking, and usually the normal diameter. Anjiografideki most characteristic finding of occlusion of the vessel in view of increasingly finds ways to thinning and tree roots. Obstructions can also be seen around the short kolleteral network.

The diagnosis is taken into consideration the following criteria:
Coldness of the extremity ends of the asymmetric
Peripheral artery pulzasyonlarının (tibial and dorsalis pedis arteries) or the absence of relief
Tapering gradually, showing a sudden occlusion of blood vessels, and the corkscrew shaped structure showing kolleteral anjiogram
The absence of atheroma plaques
These findings are evaluated together with symptoms of the disease is decisive for diagnosis.

CLINICAL COURSE AND PROGNOSIS

At the end of a long-term observations, in terms of the natural course of disease is divided into 3 groups.

Group I: In this group, the initial period of transient ischemic attack, followed by a period without incident. Patients in this group, comprises 50% of all cases.

Group II: After the initial period, show a moderate periods of recurrence of symptoms occurs. Generates 42% of the patients in this group.

Group III: This group of patients, again during the acute attack, amputation, and often have serious clinical symptoms occur. This group covers 8% of cases.

TREATMENT

Constitute the mainstay of treatment, smoking cessation and supportive medical treatment. Foot hygiene is important to protect. Show multifocal lesions of the disease, the benefits of transactions prevents rekonsrüktif. Applicable to the method of surgical treatment of lumbar sympathectomy. In this method, the lumbar sympathetic ganglia outside the retroperitoneal ganglia removed first. The goal is to increase the blood supply by removing the vasomotor activity. Ticlopidine antiplatelet agent used in medical treatment, increases in erythrocytes fleksibiliteyi Pentoxifylline (Trental) and defibrinated Batroxobin’in agent shown to be effective as chronic arterial lesions. If no cases of wound healing and spread finger or foot amputation may be required.

THE END @ COPYRIGHT dR IWAN SUWANDY 2011

The Value Of Modern Russia Coins

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

 

The Value Orf Russia Modern Coin

1.2002 mintage   5.0000.0000  UNC US$ 3.00

2.2002 sp mintage 5.000.000. UNC US$3.00

3.2003 Sp mintage 5.000.000 UNC US$ 3.00

4.2004 Mintage 5.000.000 UNC US#3.00

Head  side

Ring Composituion Brass center center compositionCooper-nicvkel

Tails Side

1.2002 city arms above walled city view.

2.2002 sp Cityarm and cathedral

3.2003 ap crown doubled headed  aegle with round breast shield

4.2004sp coat of arm aboved  walled city

the end @ copyright Dr Iwan suwandy 2011

The Rare Dragon Handle Yuan Qingbay Ewer found In Indonesia

 

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

THE RARE DRAGON HANDLE YUAN QINGBAY EWER FOUND IN INDONESIA

I HAVE FOUND IN iNDONESIA THE RARE DRAGON HANDLE YUAN QINGB AY EWER, THE BODY  AND HANDLE FROM ACEH. THE SPOUT AND COVER FROM WEST BORNEO(Dr Iwan Note)

 

THE REFERENCES FROM SHOTEBY

HK0371_39_lr_1

HK0371_39_lr_2

A rare Qingbai Ewer and Cover. Yuan Dynasty. Photo Sotheby’s

well potted, the pear-shaped body rising to a tall flared neck, supported on a splayed foot with a prominent flange, the body set with a slender curved spout issuing from the mouth of a dragon, connected to the body by an elaborate S-shaped bridge, set opposite with a curved handle formed by the scaly body of a fish-dragon with the opened mouth swallowing the top of the handle, its mane forming a small loop for attaching the cover, its tail fanning out into a large trefoil motif applied in relief, the body decorated on either side with a phoenix in flight with upturned scrolling tail and a cloud motif, cut from thin sheets of clay and applied with incised details, above a band of upright lappets containing ruyi heads, the neck collared by a key-fret band of pearl strings and slip-painted upright petal lappets containing scroll motifs, all beneath an icy blue-green transparent glaze, fitted with a stepped domed cover and a small eyelet for attachment to the ewer, surmounted by a seated lion delicately modelled with a thick beard, long mane, and bushy tail bent to one side, its left foreleg resting on a ball with thin freely modelled ribbons and a bell tied around its neck, overall 34 cm., 13 3/8 in. Estimate 1,200,000—1,500,000 HKD. Lot Sold  4,220,000 HKD

PROVENANCE: Messrs John Sparks, London.
Collection of Mr and Mrs Otto Doering, Snr.
Christie’s New York, 9th November 1978, lot 125.
J.J. Lally & Co., New York.

EXHIBITED: The Art Institute of Chicago (on loan).
Chinese Porcelain and Silver in the Song Dynasty, J. J. Lally & Co., New York, 2002, cat. no. 30 (illustrated).

LITERATURE AND REFERENCES: John Ayers, ‘Some Characteristic Wares of the Yüan Dynasty’, Transactions of the Oriental Ceramic Society, vol. 29, 1954-5, pl. 38, fig. 17.
Margaret Medley, Yüan Porcelain and Stoneware, London, 1974, pl. 10.
Anthony du Boulay, Christie’s Pictorial History of Chinese Ceramics, London, 1984, p. 110, fig. 1.
Regina Krahl, Chinese Ceramics from the Meiyintang Collection, London, 1994-2010, vol. 4, no. 1614.

NOTE: This ewer reflects the quest for richer ornamentation in the second half of the Yuan dynasty, which eventually was satisfied by the introduction of underglaze painting in colour. It shows the remarkably wide repertoire of decoration techniques experimented with at the time, such as moulding, incising, slip painting, dotted surface structuring, application of clay sheets, freely modelled motifs and pearl strings.

A very similar ewer without cover in the Tokyo National Museum is published in Yutaka Mino, Chūgoku no tōji. Hakuji/Chinese Ceramics. White Porcelain, Tokyo, 1998, col. pl. 79, perhaps the piece illustrated also in Mikami Tsugio, ed., Sekai tōji zenshū/Ceramic Art of the World, vol. 13, Tokyo, 1981, col. pl. 42. A simpler version of this design, perhaps made somewhat earlier than the present ewer, was among the porcelains recovered from the shipwreck off Shinan, Korea, which can be dated to AD 1323; that ewer has a similar phoenix design in relief, but is lacking any applied motifs and has a plain spout, handle and cover; see Relics Salvaged from the Seabed off Sinan. Materials I, Seoul, 1985, pl. 67. A similar smaller ewer without cover, from the collection of a Vietnamese Princess, was sold at Christie’s New York, 22nd April 1999, lot 256.

A pair of meiping vases with similar, but perhaps also somewhat simpler lion covers, excavated from a tomb of AD 1324 in Wannian county, Jiangxi province, is published in Wenwu 1977, no. 4, pl. 9, fig. 5. A fragment of a similar ewer, excavated from a Yuan city site in Inner Mongolia, is published in Chen Yongzhi, ed., Nei Menggu Jininglu gu cheng yizhi chutu ciqi/Porcelain Unearthed from Jininglu Ancient City Site in Inner Mongolia, Beijing, 2004, p. 20, fig. 13; and a similar fragment of a dragon handle, excavated from the Yuan remains at Luomaqiao, Jingdezhen, Jiangxi province, in Ceramic Finds from Jingdezhen Kilns (10th – 17th Century), Fung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, Hong Kong, 1992, cat. no. 116.

The Royal Princess Jogya Wedding Ceremony

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

The Royal Princess Jogya Wedding Ceremony.

Introduction Marriage Akbar Sultan Palace 16 to 19 October 2011 | Wedding GRA Nurastuti Wijareni With M Ubaidillah
 
  Akbar Sultan Palace wedding will be held at 16 to 19 October 2011. As for his graduation ceremony the bride and groom will be held on July 3, 2011 at ward Purworetno Ngayogyokarto Sultanate Palace. Sultan Palace is currently preparing the dancers who will perform at the event’s youngest daughter married the Sultan HB X is also a finalist of Miss Indonesia 2009, GRA Nurastuti Wijareni with M Ubaidillah

Pernikahan Akbar Keraton Yogyakarta 16-19 Oktober 2011 | Pernikahan GRA Nurastuti Wijareni Dengan M Ubaidillah

Yogyakarta Love grows precisely when a position far from each other. That initial engagement GRAj Nurkamnari Goddess, the third daughter of Sri Sultan HB X, with the SE Yun Prasetyo MBA. Application was filed by mail.
Yun who now holds Purbodiningrat KPH, since Friday (9 / 5), officially became the law of Sri Sultan HB X He has edited GRAj Nurkamnari Goddess who now holds the RCC Maduretno, third daughter of the King of Yogyakarta.
Yun, son of H Djuwanto (late) and Raden Ayu Handayati Djuwanto, Gusti Goddess first met in 1994. Introduction bridged one of the companions Goddess. When introduced, they admitted there was no special feeling.
New in 2003 they met again. “We met on the street and had time to chat,” said Yun.
But that relationship has not shown the flowers of romance. Moreover, the Goddess and then continue their studies in Australia and continuing education Yun S2 in Washington DC, USA.
Interestingly, even in places far from each other it romance blossoms spread between the two. February 2008, Yun ventured to apply for her idol’s daughter.
Yun, the restaurateur and florist, also apply to the Sultan. What is also unique, applications submitted in the form of a letter written and submitted parent applicants.
“Because my father was dead, application filed on behalf of the mother. It contained more or less begged Ngarsa Dalem that we should marry his daughter.’s Letter of application written in Java and Latin,” said Yun.
Not long ago, written answers sent by messenger whose contents Dalem grant application. “So we got married,” tutrur Yun.
Yun then got promoted Kangjeng Tumengung Raden (KRT) and given the same name Purbodiningrat. Rank was raised again to Kangjeng Prince Hario (KPH) with a fixed name Purbodiningrat.
For Goddess, Yun was the first girlfriend. “He was good,” he said commenting on her partner.
Facing her marriage, Yun pleaded not have special preparation. He just set up the Al-Quran and its translation plus a set of tools that made prayer and gold wedding ring.
Thursday evening, the Sultan summoned his daughter, GKR Maduretno. In a ceremony called tantingan it, the Sultan asked the truth if her daughter wanted to marry Purbodiningrat KPH.
“Son of Queen Maduretno Kangjeng Ingsun Gusti, what sira saguh dhaup karo man Ingsun Purbodiningrat KPH?” asked the Sultan to his daughter. It means, ‘My son Gusti Kangjeng Maduretno Queen, are you willing to marry abdiku, KPH Purbodiningrat?’
The question was answered speedy way, “Inggih or yes.” Finally, in the morning ceremony took place. GKR Maduretno married themselves by the Sultan, his father.
The party was filled with white flowers and great lively. Seen a number of important guests attended the ceremony, including Vice President M Jusuf Kalla and his wife.
On behalf of Purbodiningrati, one of the relatives of Yogyakarta Palace RM Dinusatomo say, the name was originally used by the son of the elder brother of Sri Sultan HB VIII that had died. Purbodiningrat itself means the ruler of the world’s major

Sultan HB X’s youngest daughter and her partner will be carried using the royal carriage.


 

Gusti Maya Raden Achmad Nur Astuti Wijareni and Ubaidillah (Document Family)
YouTube – The event was held in the grand moment of Yogyakarta Palace. Sri Sultan Hamengkubuwono would marry her youngest daughter, Maya Gusti Raden Astuti Wijareni Nur, by Achmad Ubaidillah on October 18, 2011.

Royal Wedding aka royal style wedding will be performed. Like what? “Royal Wedding within the meaning of marriage in court must do the traditional ceremony that we need to do,” said GKR Hemas in the House Representatives, Jakarta, Friday, September 30, 2011.

Hemas revealed, the wedding party of the people was also presented as Yogya. “Also the one that awaited the people, who awaited the palace,” he said.

According to him, people around the palace enthusiastically welcomed the event which has had its day. “They come to pray and celebrate. They want to go partying in the streets and corners of the city, so there is a festival. Later they will be entertained a number of folk entertainment while waiting for the passage of trains royal wedding, “said Hemas.

Hemas said, the concept of marriage is continuing a tradition that begins Sultan Hamengkubuwono VII. According to him, when it was sent around the bride being carried in procession. Accompany their partners around the riding. “But then arguably feudal, so the carriage ride both ways from being carried to the location of the wedding palace in kepatihan,” he said.

He added, how the procession the wedding couple’s special moments most anticipated is the community. The committee will also provide screens on street corners. “We put on some corner so people can view the proceedings Yogya,” he said.

Hemas hope, in addition to fulfilling its obligations as a parent: to marry a child, his youngest daughter’s wedding can also be a tourist attraction in Yogyakarta.

Is the bride will wear fancy clothes, such as marriage between Prince William and Kate Middleton? “We still do not have that luxury. What is clear is that the concept of traditional clothing, traditional fixed, and that nothing has changed. Our son does not use expensive design, tailor lengganan keep us, “said Hemas.

 

Pengantin Kraton Ngayogyokarto Hadiningrat

marriage processions in Yogyakarta Kingdom. Could also to learn about Javanese Kraton used and the use of language like this is rare. according to published manuscripts Kraton.

Lane X, King Ngayogyokarto Sultanate Palace, Friday (05/09/2008) and then, all three daughters married, Gusti Raden Maya (GRAJ) Nurkamnari Goddess with Kangjeng Raden Tumenggung (KRT) Purbodiningrat. After marriage GRAJ Nurkamnari Goddess got a new name Gusti Kangjeng Queen (RCC) Maduretno, while KRT Purbadiningrat be Kangjeng Prince Harya (KPH) Purb

Flare / SOWAN Nyantri
Ing dinten Thursday Legi, dated 1941 Kaping 2 Jumada Jimawal utawi Suryo Kaping May 8, 2008.

Wanci enjing 8:00 (08:00 GMT)

Ha (1). Kangjeng Gusti Hariya Hadiwinoto Prince, the Prince Harya Bendara Gusti, the Dalem Prince Abdi Abdi Dalem Sentana sarta the carpenter Regents Punakawan sarta Kaprajan sanese sarta the Dharah Dalem jaler ingkang cepeng damel sami sami SOWAN wenten ing Gadri Dalem Kasatriyan majesties.

Na (2). Gusti Kangjeng Queen Pembayun, relict Garwa Dalem Nata, Gusti Raden Ayu Suryokusumo, the Gusti Ayu Bendara Raden, relict Kangjeng Panembahan, garwane Kangjeng Prince Harya Hadiwinoto Gusti, the relict garwa Lurah Prince, the Prince Harya Bendara garwane Gusti, the relict garwa Gusti Bendara Prince Harya, the Blood Dalem estri sarta the Abdi Dalem estri ingkang sami sami cepeng damel wenten bloom ing majesties Dalem Kedhatonan Sekar Ward.

Ca (3). Gusti Kangjeng Queen Hemas, Gusti Raden Nurkamnari Goddess Maya, the Maya sanese Gusti Raden sarta the Blood Dalem estri ingkang kakersakake ngampil ampilan bride, sami bloom ing wenten majesties Dalem Kilen Palace.

Ra (4). Raden Kangjeng Tumenggung Purbodiningrat, Hajjah Handayati Djuwanto sarta ombong sanese sami sumadya wenten griyane ing.

Waci enjing 8.30 am (08:30 GMT)

Ha (1). Kangjeng Gusti Haryo Hadiwinoto envoy Prince Prince Kangjeng Harya Wironegoro saha Kangjeng Tumenggung Danukusumo Raden, kakersakake nimbali Kangjeng Raden Tumenggung Purbodiningrat SOWAN Nyantri. Abdi Dalem Bidale envoy Dalem dhumateng griyane Kangjeng Raden Tumenggung Purbodiningrat medal majesties Dalem Regol Magangan mengangge cenela sarta numpak wimana Paring Dalem Kawedanan Hageng Punakawan sarta Kriya spacecraft.

Na (2). Gusti Kangjeng Queen (GKR) Pembayun envoy Bendara Raden Ayu serakit dhumateng majesties Dalem Kraton Kilen, kakersakake nyuwun marake Gusti Raden Nurkamnari Goddess Maya wenten ing majesties Dalem Kedhatonan Sekar Ward. Bidale Gusti Raden Ayu Bendara serakit dhumateng majesties Dalem Kraton Kilen medal seketeng sakidul majesties Queen Kencanan Dalem Ward.

Wanci enjing 9:30 (09:30 GMT)

Ha (1). Sowane Kangjeng Raden Tumenggung Purbodiningrat wenten ing Gadri majesties Dalem Kasatriyan kahirit Abdi-envoy-Dalem Dalem serakit ginarudug Hajjah Handayati Djuwanto sarta ombyong sanese, lumebet cempuri majesties-Dalem Palace Ngayogyakarta medal-Dalem Regol Magangan majesties. Ing Weten Gadri majesties-Dalem Kasatriyan katampi Kangjeng Gusti Prince Harya Hadiwinoto, sasampune lenggahan sawetawis lajeng Kangjeng Raden Tumenggung Purbodiningrat kapapanake wenten-ing majesties Dalem Gedhong Sri Katon. Wondene Hajjah Handayati Djuwanto sarta ombyong sanese kapapanake wenten ing board ingkang sampun disumektake

Sri Sultan HB X meninjau KPH Purbodiningrat yang sedang nyantri

Na (2). Gusti Raden Ajeng Nurkamnari Dewi katampi Gusti Kangjeng Ratu Pembayun wenten ing Kagungan-Dalem Bangsal Sekar Kedhatonan kakanthi Bendara Raden Ayu serakit, saking Kagungan-Dalem Bangsal Kraton Kilen dhumateng Kagungan-Dalem Bangsal Ratu Kencana. Sesampune lenggahan sawetawis, bakda majang sarta tarub Gusti Raden Ajeng Nurkamnari Dewi lajeng kapapanake wenten ing empar Kagungan-Dalem Bangsal Prabayeksa kidul iring wetan, wondene ampilan sarta ombyong sanese kapapanake wenten ing papan-papan ingkang sampun disumektake. ***

The Traditional Ceremony

1.Pelangkahan ceremony

 

PENJEMPUTAN PENGANTEN PRIA

PENJEMPUTAN PRINCESS JOGYA

THE ROYAL SULTAN FAMILY AS THE CHIEF OF CEREMONY

the end @ copy right Dr Iwan Suwandy 2011

The Prince Bhutan Wedding Ceremony

 

 King Jigme Khesar Namgyel Wangchuck greets journalists after his marriage to Queen Jetsun Pema at the Punkaha Dzong in Bhutan's ancient capital Punakha

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

The Prince Bhutan Wedding Ceremony

 Preparation

Jigme Khesar Namgyel Wangchuck and Jetsun Pema (AP)

Prince Bhutan Wedding Preparation

 

Bhutan’s ‘Prince Charming’ king marries student bride

Bhutan’s 31-year-old king has married a student 10 years his junior in an isolated valley high in the Himalayas where thousands of nomads and villagers gathered to celebrate.

 
 

The hugely popular Jigme Khesar Namgyel Wangchuck wed Jetsun Pema, the daughter of an airline pilot, in a colourful Buddhist ceremony at a 17th-century fortified monastery in the ancient capital of Punakha.

Set between two rivers and accessible by footbridge, the stunning building contains the remains of a Tibetan holy man said to be the founder of modern Bhutan.

Jigme Khesar Namgyel Wangchuck and Jetsun Pema (AP) Jigme Khesar Namgyel Wangchuck and Jetsun Pema

Proceedings were beamed live across the staunchly royalist but isolated country of 700,000 people, who, decked out in national dress, will mark the occasion with dancing, singing and drinking over three days of public holiday.

The country, which banned foreign television until 1999 and is the only nation in the world whose government pursues “Gross National Happiness” for its people instead of economic growth, is set for an outpouring of joy.

“You can be sure that our happiness is increasing,” joked Karma Tshiteem, the head of the Gross National Happiness Commission, which vets government policy to ensure it increases the mental well-being of citizens.

“It’s a big day for all Bhutanese,” said 32-year-old housewife Tshering Lhamo in the capital Thimphu. “Everyone loves the king and for my generation we have never seen a royal wedding before.”

After a private ceremony in front of 300 VIPs, the new queen and her husband, the fifth in a line of hereditary rulers who have reigned for the last 100 years, will greet crowds of well-wishers at a public celebration.

Thousands of nomads, who roam for most of the year with their animals in the upper reaches of the mountains, have come down to the valley to join in, alongside others who will travel by foot from nearby villages.

Security is tight, with phone networks jammed and police enforcing strict controls on vehicles in a wide area surrounding the monastery.

On Monday, two small bombs went off in a town on the border with India injuring four people, in attacks claimed by an insurgent group based in Nepal fighting for the rights of ethnic Nepalese in Bhutan.

The king, an Oxford-educated Elvis fan crowned in 2008 who is known to invite his subjects round for tea, had requested a simple and traditional ceremony. No foreign VIPs or fellow royals have been invited.

The announcement of the nuptials in May broke the hearts of the monarch’s many admirers.

The “prince charming of the Himalayas” was once mobbed on a trip to Thailand by weeping teenagers on one of his rare official foreign trips.

Few people know much about their future queen, save for some details about her competitiveness on the basketball court, her tender age and her striking looks.

Pema, who studied in London and is pursuing a degree in international relations, is admired for her beauty and the apparent impact she has had on the king, who talks often of his love for her, even holding her hand at public functions. The Bhutanese royal family are credited with bringing stability to the formerly war-wracked nation and ensuring its independence despite giant neighbours India and China to the north and south.

Bhutan, which has never been colonised, remained in self-imposed isolation for centuries and is still wary of outside influence and the impact of globalisation.

The country had no roads or currency until the 1960s and continues to resist mass tourism to this day. Foreign tourists must travel in groups with official guides and pay fees of up to $200 a day.

King Jigme Khesar Namgyel Wangchuck greets journalists after his marriage to Queen Jetsun Pema at the Punkaha Dzong in Bhutan's ancient capital Punakha
     Next

Bhutan’s much-publicised royal wedding that will see King Jigme Khesar Namgyel Wangchuck tying the nuptial knot with his childhood sweetheart Jetsun Pema began on Thursday morning amid chanting of hymns by Buddhist monks in the historical city of Punakha.

Thousands of Bhutanese, including children and women, started thronging the ground near the stunning 17th century fortress in this ancient city, 71 km from capital Thimphu, from various parts of the tiny Himalayan hingdom as early as 5 am (local time), braving intense cold.

Majority of the 71 lakh population remained glued to their television sets to watch the wedding ceremony which was being telecast live on Bhutan Broadcasting Service TV.

The elaborate wedding ceremony, which is being conducted according to Bhutanese Buddhist traditions, began at 4 am with the initiation of special prayers by 100 monks led by His Holiness Je Khenpo, the head monastic preceptor.
Image: King Jigme Khesar Namgyel Wangchuck greets journalists after his marriage to Queen Jetsun Pema at the Punkaha Dzong in Bhutan’s ancient capital Punakha

Prince Bhutan Wedding Ceremony

Prince Bhutan wedding annyversary collections

the end @copyright Dr Iwan Suwandy 2011

The Highest Value and Rarest Chinese Red In Glazed Porcelain Vase

 

 

 

 

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

 

 

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

 

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

 

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

 

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

 

      THE FOUNDER

 

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

 

                     

 

The Driwan’s  Cybermuseum

 

                    

 

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

 

Showroom :

The rarest Red In Glazed Ming Vase

 

 

 

New world record for Ming vase
(China Daily)
Updated: 2006-05-31 05:52 HONG KONG: A rare underglaze copper-red Ming Dynasty (1368-1644) vase sold for HK$78.52 million (US$10.13 million) in Hong Kong yesterday, setting a world auction record for Ming porcelain.Ming Vase 

 

Theow Tow, Deputy Chairman of Christie’s Asia and the Americas International Director of Chinese works of Arts, looks at an early Ming underglaze copper-red vase after it was sold for a world record of US$10,122,558 for any Ming porcelain during an auction in Hong Kong May 30, 2006. [Reuters]
“He’s bought the vase at the right price, making a world record,” said Edward Dolman, chief executive officer of Christie’s International, referring to buyer Steve Wynn, chairman of Macao-based Wynn Resorts.

 

The pear-shaped vase, decorated with a peony scroll, is the only copper-red vase of the early Ming Dynasty still in perfect condition to be offered at auction in more than 15 years, said Christie’s Hong Kong office.

 

The vase was originally inherited by a Scottish couple who used it as a lamp and did not realize its value until they saw a similar example in a museum.

 

Ceramics with underglaze copper-red decoration are very rare, owing to their complicated production process.

 

Dr Iwan note

 

I have found in Indonesia near same copper red vase but in broken condition one only top and the other which have restoration.

 

 

 

I also found semipor celain red in glazed in boken near 80% per shape vase, so0meonje said to me that this is from anamaese,please comment

 

the end @ copyright Dr iwan suwandy 2011

The Vintage Sunda Gamelan Bhineka Tunggal Ika with singer Titim Fatimah Record

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

The Vintage Sunda Gamelan Bhineka tungal Ika PP Inem Saputra singer Titim Fatimah.

I have seen the record during google eexplorations,

TITIM FATIMAH – SRIWEDARI

 

Here’s another incredibly beautiful album from the great TITIM FATIMAH with INEN SAPUTRA and ORKES GAMELAN SENI DUNDA BHINEKA TUNGGAL IKA….

 

TITIM FATIMAH – TJAHJA SUMIRAT

 

Here’s an incredibly beautiful album from the great sinden TITIM FATIMAH with INEN SAPUTRA leading the BHINEKA TUNGGAL IKA GAMELAN ORCHESTRA…..

 
 
 

Wednesday, November 11, 2009

TITIM FATIMAH – KASTAWA

 

Here’s an incredible cassette from the great TITIM FATIMAH. The sound quality is terrible at times, it’s a very old cassette that hasn’t kept very well but this music is so beautiful and this stuff is so incredibly hard to find that I gotta share it anyway, hope some of you will love this one as much as I do!!

and I have one record below

song :Medjang Geurlis(nn) and Tina Djandela(Koko Koswara)

, Mang Koko the sunda famous composer

original info

Lokanata,Koko Koesworo

The Soenda West Java native Singer Mang Koko Koeswara with his native  lawak Kantja Indihiang   and song Ronda malam means native night security patrol and maen baal mean play soccer which recorded by Irama Inc Indonesia singing ,look the rare white label promo record label below:

 

Koko Koeswara/ Mang Koko (Jawa Barat) with six native pelog nore and three basic note ,he also made the sunda song Sekar gending,and daeng Soetigna ,he had made the soenda song became more popular with the change from pantonis to be diatonist but this song with his music kantja indihiang group above never report before (dengan enam tangga  nada pelog da, mi, na, ti, la, da dengan tida nada dasar  . Selain itu menciptakan lagu Sunda diantaranya Sekar Gending.Daeng Soetigna dari Jawa Barat . Jasanya telah mengubah tangga nada pentatonis pada alat musik angklung menjadi diatonis sehingga angklung dikenal oleh masyarakat Indonesia maupun manca negara)

The Identified Vintage China Music record Found In Indonesia

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

   DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

The Chinese Export Record label to Indonesia

A.PRE WORLD WAR II

1.EAGLE MARK (SOUCHOU-ZHOUCHOU SERENADE)

PAGODA V 3912a

 

tigersleeve.jpg

tiger_1048d.jpg

Here’s a beautiful and hypnotic Teochew Opera on the obscure Tiger label. Teochew is a Chinese dialect from the Guangdong region of Southern China. The Teochew music bears more resemblance to Southeast Asian music than other Chinese opera forms, especially the Peking opera (in fact, this was recorded in Thailand according to one of our readers, see comments for further info). This record is a great example of the measured rhythm and clear melody of the Teochew style, with little of the wild percussive effects of the Peking style. During the 18th-20th centuries there was much emigration from Guangdong into Thailand, Malaysia, Singapore and elsewhere in the region and a healthy Teochew Opera scene existed in those places until recently.

ORIENTAL RECORDS

January 12, 2008, 2:31 pm
Filed under: cantonese opera | Tags: , ,

oriental5028a.jpg

oriental5028asleeve.jpg

baijurong2.jpg

baijurong2.jpg

I had a request for some more Bai Ju Rong, the amazing Cantonese singer featured below on the Clipper label. Here he is on the obscure Oriental Records label.

>ORIENTAL 5028a

 
 
 

 

THE CHINESE YANGQIN

 

odeon206019a.jpg

odeon206019asleeve.jpg

Here’s an excellent recording on the Odeon label featuring the Yangqin, a Chinese hammered dulcimer. The hammered dulcimer is used all over the world; Santur in India, Santoor in Perisa, Santouri in Turkey and Greece and various forms of the Cymbalom used throughout Eastern Europe. The Yangqin is a common instrument in Cantonese “Silk and Bamboo”, a form of folk playing that is closely related to Chinese Opera. I think this may be the only record I have that features the instrument.

The Odeon label included many different forms of Chinese Opera from all over the country. This one, I believe, was recorded in Hong Kong.

>ODEON 206019a

 
 
 

 

Bai Ju Rong

 

cliper1016a.jpg

baijurong.jpg

Bai Ju Rong, aka Bak Keui Wing (1892-1974) is one of my favorite singers. He was trained as a youth in the role of Xiaosheng, one of the subtypes of the main male role known as Sheng. Xiaosheng roles were handsome young men involved in various romantic intrigues and adventures. Bai Ju Rong went on to be thought of as the “Xiaosheng King” and made a major impact on Cantonese opera in the 1920′s. He re-defined almost every aspect of the performance; most importantly he switched from using the archaic “Official Cantonese (which many could not understand) to using vernacular language. He also changed the singing from an affected high voice to a natural, flowing “true voice” and made his mark on the use of gestures and melodic recitation.He started losing his sight and eventually had to quite performing. By 1948 he was reduced to singing in the street. Amazingly, he made a comeback and was again very successful. In 1958 he became principal of the Guangdong Opera School.This is part one of four.

.

4)Fujian Amoy Opera Record

 

Amoy is in the Southeastern province of Fujian, across the strait from Taiwan. The language and culture are closely related to that of Taiwan. Here’s an Amoy Opera instrumental on a label I’ve never seen before. The name of the label translates as something like “Country Love Company”, or maybe more accurately “Patriotsim”, as one commentor has noted below . The music sounds very much like Taiwanese Opera (coming soon in a future post).

>Ai-Guo (Patriotic) 5318a

 
 
regal50002c.jpg

Here’s an interesting one on Regal. Chinese opera was usually released in the form of a 2, 3 or 4 record series to accommodate the lengthy lyrics. The music tends to be very similar on each side of these series, often with subtle variations or key shifts. Such is the case with this 2 record series, of which this is the third part. The first three sides are almost musically identical except part 3 introduces some amazing sliding and tremolo. Not only is this effect not on the other songs in this series, I’ve never heard it on any other Chinese record!

I’m not too sure about the history of Regal, but it’s obviously a subsidiary of Pathe at the time of this release.

REGAL 50002C

 
hmv24_12941label.jpg

hmv24_12941.jpg

Welcome back, Dear Reader, for another dose of of exceedingly obscure Chinese Opera. This time we have an example of Amoy Opera on the His Master’s Voice label. Amoy (aka Hokkien) is a language/dialect from the Southern Chinese province of Fujian, which neighbors the Guangdong province, the origin of our last posting of Teochew Opera. Amoy is directly across the strait from Taiwan and the language and music are basically the same. Like the Teochew people, the Fujian people emigrated to many parts of Southeast Asia, taking their music and language with them. Forms of this opera style are still popular in the region today.

i HAVE JUST FOUND NEW COLLECTION IN OCTOBER 2011, AND i WILL COMPARE WITTH THE COLECTION WHICH i HAVW FOUND VIA GOOGLE EXP-LORATIONS, i HOPE CHINE NATIVE AND COLLATECTORS WILL HELP ME TO TRANLATE AND SEND ME MORE IN INFO VIA COMMR4NT THANK YOU(DR IWAN NOTE)

 

 

 

 

 

The Chinese  traditional Wedding Music Record(Singapore Pagoda  record,info from Haji Maji)

 

Here’s another Pagoda recorded in Singapore, this one in 1938. It features traditional Chinese wedding music played by a seroni ensemble. The typical ensemble consists of seroni (a shwam-like oboe known as suona in China), swilin (bamboo flute) and percussion; a small drum, cymbals and gong. Usually this type of music is used to accompany the bride while she is carried in a sedan and throughout other parts of the wedding. The piece heard on this record is labeled “Siew-Tow”, the most important part of the ceremony when the vows are taken.
A seroni ensemble is also used for funerals and other rituals.

Immigrants from southern China began moving to Malaysia and Indonesia as early as the 15th century. The British later encouraged Chinese immigration to the Straights Settlements in the the 19th and 20th centuries. Chinese, speaking several different dialects, quickly established themselves as traders throughout the region, as in other parts of Southeast Asia.

The label is hard to read, but it says:

Seroni
lagu Siew-Tow

>Pagoda V3905a (mx-7753 GD)

 

B.AFTER WORLD WAR II

1. THE KINGDOM AND THE BEAUTY SUNG BY

TSIN TING AND KIAN HUNG

Tsin Ting Kiang Hung 33 rpm 10″ Record Pathe CPA 169

 
 
Item condition:
 
 
Price: US $30.00

 

1a.

 Ting (centre) with guest stars (from left) Zhuang and Mohan

Ting (centre) with guest stars (from left) Zhuang and Mohan

LEGENDARY veteran Chinese singer and playback artiste Tsin Ting, who has entertained fans for over 50 years, will be performing in a charity concert
at Genting Arena of Stars on Saturday.

Tsin, a native of Szechuan, arrived in Hong Kong as a teenager in 1949. She made a living as a night club singer and on radio shows. In 1953, she was invited to join a seven-month tour of Malaya and Singapore with a group of actors and singers.


Upon returning to Hong Kong, Tsin made her first recording, a Cantonese version of One Day When We Were Young.


As a playback artiste, she has lent her vocals to many of Shaw Brothers’ opera movies from the 1950s to the 1960s, notably The Love Eternal, where she sang for Betty Loh Ti, the lead actress, in her role as Zhu Ying Dai.

The pathos in her song, along with Loh Ti’s excellent acting, moved viewers to tears. Tsin left Shaw Brothers Studio as a contract singer in 1970 but continued recording albums with EMI in the 1970s, Wing Hung in the 1980s, and Polygram in the 1990s.


Tsin stood in as singer for a countless number of leading ladies. In the 1950s, she sang for Lucille Yu Min, Lee Li Hwa, Lin Dai, Betty Loh Ti, Jeanette Lin Tsui, Helen Li Mei and in the 1960s, for Ivy Ling Po, Li Ching, Lily Ho, Jenny Hu, Margaret Tu Chuan and Cheng Pei Pei, to name a few.


In 2000, Tsin made a remarkable career comeback with a sold-out concert at the Hong Kong Coliseum with Liu Yun, Tsui Ping and Wu Yingyin.

She repeated the feat a year later in a concert with Liu Wu and Billie Tam.


In 2006, Tsin performed a famous Bai Guang classic as guest singer at Donald Cheung’s concert. Hong Kong audiences saw Tsin in 2008 at a series of sell-out solo concerts at Star Hall and in 2009, at the 10,000-seater Hong Kong Coliseum.

 

Tsin Ting Live Charity Concert In Genting is at 8pm. Tickets: RM80 — RM480. Guest artistes are Mohan and Zhuang Xue Zhong.

 

 

 

pathe record Miss Yao Lee

 

Miss Yao lee info

Yao Lee

 
Yao Lee
Chinese name 姚莉
Pinyin Yáo Lì (Mandarin)
Jyutping jiu4 lei6 (Cantonese)
Birth name Yáo Xiùyún (姚秀雲)
Origin Republic of China
Born 1922 (age 88–89)
Republic of China
Occupation Singer
Genre(s) Mandopop, shidaiqu
Instrument(s) Singing
Label(s) Pathé / EMI
Years active 1930s — 1970s

Yao Lee, also credited as Yiu Lei and Miss Hue Lee, was a Chinese singer from the 1930s to the 1970s and sister of Yao Min. By the 1940s, she became one of the Seven great singing stars.[1]

Contents

 Biography

Born Yáo Xiùyún (姚秀雲) and rasied in Shanghai, Yao began performing on the radio in 1935 at the tender age of 13. When she was 14, she recorded her first single with Yan Hua (嚴華) called “Xin xiao fang niu” (新小放牛). She was signed to Pathé Records.

She married Huang Baoluo (黃保羅) in 1947 and ceased performing on stage to devote time to her family. Following the Communist seizure of power in China in 1949, popular music was considered ideologically suspect[2] and Yao fled to Hong Kong in 1950 to continue her singing career there. In addition to releasing hit records, beginning in 1955 with the film 桃花江 (Peach Blossom River), she often acted as a playback singer for movie superstars. Many of the featured songs would also become popular. She stopped singing in 1967 upon the death of her brother but took an executive position with EMI Music Hong Kong in 1969. In 1970, she returned to performing and travelled to Taiwan to perform there for the first time and sought unsuccessfully to sign Teresa Teng to EMI for the Hong Kong market. She retired officially in 1975 but remained supportive of singers such as Wakin Chau.

 Career

During the 1930s and 40s, Yao Lee’s high, soft singing style was typical of Chinese popular music of the time. She performed numerous popular standards, such as Wishing You Happiness and Prosperity (恭喜恭喜), “I Can’t Have Your Love” (得不到你的愛情), and “By the Suzhou River” (蘇州河邊) with her brother Yao Min, arguably the best-known Chinese pop songwriter of the shidaiqu era.[3] She is famous for her 1940 version of Rose, Rose, I Love You (玫瑰玫瑰我愛你), later recorded by Frankie Laine in the United States with English lyrics. (Her version was also released in the US and the United Kingdom credited to “Miss Hue Lee”). Yao was known as “the Silver Voice” (銀嗓子) alluding to fellow Shanghai singer Zhou Xuan, who was known as “the Golden Voice” (金嗓子).

With increasing Western influence in the region after World War II and her move to Hong Kong, Yao Lee’s singing changed. She was introduced to more Western popular music and became an admirer of American singer Patti Page whom she emulated by lowering her voice and incorporating some vocal mannerisms. As a result, Yao is sometimes called “Hong Kong’s Patti Page.” One of her biggest ’50s records was “The Spring Breeze Kisses My Face” (春風吻上我的臉).

Yao was extremely prolific with over 400 gramophone records attributed to her.

References

  1. ^ Baidu. Bai Guang. Retrieved on 2007-04-28.
  2. ^ Panorama of Musical Creation: Vocal Music at China Culture Information Net
  3. ^ Wakinchau. Golden days of Yao Li 流金歲月-姚莉 玫瑰 玫瑰我愛你. Retrieved on 2007-04-26.

 

 

 

(2)ZHOU XUAN AND BAI GUANG

Zhou Xuan ZHOU XUAN AND BAI GUANG

Archetypal songstress of Mandarin cinema Zhou Xuan (1920–1957) is best remembered for her performance in the classic Street Angel 1937. In her popular Hong Kong production Song of a Songstress 1948 (dir: Fang Peilin), she performs ‘Songstress of the world’ (‘Tianya genü’), which became her signature song. Tragically, her final years were spent in a Mainland mental hospital, where her death was possibly suicide. Many of her songs are still popular today; one features in the soundtrack of Wong Kar-wai’s In the Mood for Love 2000 (see Mirror Cities: Fascination and Nostalgia). Launching her singing career at 22, Bai Guang (1920–1999) quickly became a successful singer–actress in Japanese-occupied Shanghai, and then, like Zhou Xuan, her star continued to rise in Hong Kong after the war. Bai was known as the most sultry and sensuous of the songstress stars, nicknamed both ‘Standard Alto’ for her low voice and ‘Bewitching Beauty of all Ages’ for her enduring stage appeal. In Songs in the Rainy Nights 1950 (dir: Li Ying), she plays a country girl who moves to Hong Kong and achieves success as a nightclub singer, while her cousin works more respectably in a factory.

Production
still from Street Angel (Malu Tianshi) 1937 / Image
courtesy: China Film Archive, Beijing Street Angel (Malu Tianshi) 1937 All ages
2.00pm Saturday 24 March
/ Cinema A / Live electronic subtitling35MM, 86 MINS, B. & W., MONO, CHINA, MANDARIN / DIRECTOR/SCRIPT: YUAN MUZHI / ORIGINAL STORY (NOVEL): MONCKTON HOFFE / CINEMATOGRAPHY: WU YINXIAN / CAST: ZHAO DAN, ZHOU XUAN, WEI HELING, ZHAO HUISHEN, WANG JITING, QIAN QIANLI, YUAN SHAOMEI, LIN JINYU / PRODUCTION COMPANY: MINGXING (STAR) FILM COMPANY / PRINT SOURCE/RIGHTS: CHINA FILM ARCHIVEHong (Zhou Xuan) and her sister Yun live in a desperately poor part of Shanghai, having fled Manchuria after the Japanese invasion. Yun works as a prostitute to support them, while Hong sings in the streets with her tutor, who one day decides to sell her to a gangster. Friends from her neighbourhood help her to escape. Love-struck trumpeter Chen Xiaoping (Zhao Dan) takes her to live in another part of the city but her sister is found by gangsters and tragedy ensues. It is diva Zhou Xuan’s most celebrated role. A classic of the Shanghai cinema, the film is said to have been inspired by the 1928 Frank Borzage film of the same name as it features dramatic lighting and Soviet-style editing techniques. Director and scriptwriter Yuan Muzhi joined the Chinese Communist Party (CCP) in 1940 and established the Northeast Film Studio in the same year, after the CCP took over Manchurian Motion Pictures. In 1949, after the creation of the People’s Republic of China, he was chosen to head the Film Bureau in the Ministry of Culture.
Production still from Night Inn (Ye
Dian) 1947 / Image courtesy: China Film Archive, Beijing Night Inn (Ye Dian) 1947 / Cinema A35MM, 107 MINS, B. & W., MONO, CHINA, MANDARIN (ENGLISH SUBTITLES) / DIRECTOR: HUANG ZUOLIN / SCRIPT: KE LING / ORIGINAL STORY (PLAY): MAXIM GORKY / CINEMATOGRAPHY: ZHUANG YUANJUN, XU QI / CAST: WEIWEI, ZHOU XUAN, ZHANG FA, SHI HUI, TONG ZANGLING / PRODUCTION COMPANY: WENHUA FILM COMPANY / PRINT SOURCE/RIGHTS: CHINA FILM ARCHIVEThe occupants of an inn owned by the ruthless and unpleasant Mr and Mrs Wen include a petty thief, a street vendor, a prostitute, a garbage collector and a street performer. Mr Wen demands rent payment from a sick tenant, while Mrs Wen plots to manipulate the thief into murdering her husband. Night Inn is an adaptation of Maxim Gorky’s play The Lower Depths: Scenes from Russian Life, first produced in Moscow in 1902 by Konstantin Stanislavski. Gorky’s play shows the relationships among the working-class tenants of a boarding house and explores whether it is better to live happily with illusions or to grasp the full, often miserable truth. Jean Renoir adapted the play in Les Bas Fonds 1936 and Akira Kurosawa transposed it to Edo-period Japan in Donzoko (The Lower Depths) 1957.
Production still from Orioles Banished from the Flowers (Huawai Liuying) Orioles Banished from the Flowers (Huawai Liuying) 1948  / Cinema A / Live electronic subtitling35MM, 84 MINS, B. & W., MONO, HONG KONG, MANDARIN / DIRECTOR: FANG PEILIN / PRODUCER: XIE BINGJUN / SCRIPT: HONG MO / CINEMATOGRAPHY: CAO JINYUN / EDITORS: SHEN YUQI, CAO SANNONG / ART DIRECTION: YI GUANGFU, YAN SHI / SOUND: SUN BINGYUN / MUSIC: CHEN GEXIN / LYRICS: CHEN DIEYI / CAST: ZHOU XUAN, YAN HUA, LÜ YUKUN, LI LULING, HU XIAOFENG / PRODUCTION COMPANY: DAZHONGHUA / PRINT SOURCE: HONG KONG FILM ARCHIVE / RIGHTS: KONG CHIAO FILM COMPANYA situation comedy involving an accidental trip to Shanghai, Orioles Banished from the Flowers features extraordinary passages of music and images with songs from Zhou Xuan who plays Zhou Ying, a young girl with a gift for singing,. Her singing disturbs the tutoring sessions that university student Ding Qiushi (Yan Hua) gives her neighbours. When they finally meet they fall in love and only quarrel when Ying wants to help Qiushi financially. When Ying runs away and hides in the neighbour’s car, she ends up in a compromising situation. After early work in set design, Fang Peilin began directing in 1936. Remaining in Shanghai during the Japanese occupation, he made successful musicals and continued in this vein in Hong Kong after the war. He died in a plane crash when travelling to Shanghai.
Production still Song of a Songstress (Genü zhi Ge) Song of a Songstress (Genü zhi Ge) 1948 / Cinema A / Live electronic subtitling 35MM, 93 MINS, B. & W., MONO, HONG KONG, MANDARIN / DIRECTOR: FANG PEILIN / PRODUCER: XIE BINGJUN / SCRIPT: WU TIEYI / CINEMATOGRAPHY: CAO JINYUN / EDITORS: SHEN YUQI, CAO NONGPING / ART DIRECTION: YI GUANGFU / SOUND: SUN JINGHAI / MUSIC: CHEN GEXIN / LYRICS: CHEN DIEYI / CAST: ZHOU XUAN, WANG HAO, MENG NA, WEI PENGFEI, GU YELU / PRODUCTION COMPANY: QIDONG FLM COMPANY / PRINT SOURCE: HONG KONG FILM ARCHIVE / RIGHTS: KONG CHIAO FILM COMPANY Fang Peilin’s last film, Song of a Songstress, is also his best known. Cabaret singer Zhu Lan (Zhou Xuan) is pursued by arrogant playboy Ye Chunhua (Wang Hao) but she is in love with an impoverished painter, Fang Zhiwei (Gu Yelu), and resists Chunhua’s advances. Zhu Lan puts herself fatally in Chunhua’s debt when she asks him to find a job for Zhiwei. The climactic sequence uses parallel editing to heighten the pathos and tension; as Zhu Lan sings in a nightclub revenge is enacted for past wrongs. The tone is light and entertaining but balances elements of melodrama in Zhu Lan’s tragic past and romantic life and in the final dramatic revelations. ‘Songstress of the world’ (‘Tianya genü’), which Zhou Xuan performs here, is her best known song.
  Flower Street (Hua Jie) 1950 / Cinema A / Live electronic subtitling35MM, 70 MINS, B. & W., MONO, HONG KONG, MANDARIN / DIRECTOR: YUE FENG / PRODUCER: SHEN TIANYIN / SCRIPT: TAO QIN / CINEMATOGRAPHY: DONG SHAOYONG / EDITOR: WANG ZHAOXI / ART DIRECTION: BAO TIANMING / MUSIC: LI HOUXIANG / CAST: ZHOU XUAN, YAN JUN, GONG QIUXIA, HAN FEI, LUO LAN / PRODUCTION COMPANY: GREAT WALL PICTURES CORPORATION / PRINT SOURCE: CENTRE DE DOCUMENTATION DU CINÉMA CHINOIS / SCREENING FORMAT: BETACAM SPFlower Street follows the fortunes of a family of performers in Shanghai from the 1920s through the Japanese occupation and the war. Xiao Hulu (Yan Jun) is a storyteller at the Triumph House, a tea house in Flower Street; his wife Bai Lanhua (Luo Lan) sings in the same establishment and his mother sells flowers in the street to help make ends meet. Little Taiping (Zhou Xuan) will follow her mother to become a singer, but not before the family has been torn apart by war in the panic of bombardment and evacuation. Further hardships are in store, even when they manage to reunite, with Taiping wooed by a local crook and Xiao Hulu beaten up when he takes liberties with propaganda songs during a performance for the Japanese. Great actors and a superb script from Tao Qin, as well as six songs from Zhou Xuan, make this a memorable slice of Shanghai amid tumultuous events, and a tender portrait of family ties. The film was re-released in 1952 following the news of Zhou Xuan’s attempted suicide early that year.

 

Production
still from Songs in the Rainy Nights (Yuye Gesheng) 1950
/ Image courtesy: Chinese Taipei Film Archive, Taiwan,
and Hong Kong Film Archive, Hong Kong Songs in the Rainy Nights (Yuye Gesheng) 1950 / Cinema A16MM, 101 MINS, B. & W., MONO, HONG KONG, MANDARIN (ENGLISH SUBTITLES) / DIRECTOR: LI YING / PRODUCER: ZHANG SHANKUN / SCRIPT: SU CHENG / CINEMATOGRAPHY: WANG JIANHAN / EDITOR: SHEN YUQI / ART DIRECTION: LI HANXIANG / SOUND: GUO QIANG (KWOK KEUNG) / MUSIC: SITU RONG / SONGS: LI MING, YAO MIN / CAST: BAI GUANG, YAN HUA, LAN YINGYING, YOU GUANGZHAO, QUI PING / PRODUCTION COMPANY: FAR EAST MOTION PICTURE COMPANY / PRINT SOURCE/RIGHTS: CHINESE TAIPEI FILM ARCHIVESongs in the Rainy Nights follows the fate of Ah Qiao (Bai Guang) and Ah Yu (Lan Yingying), two sisters who move to Hong Kong to find work. Their cousin sings in a dance hall and Ah Qiao decides to follow in her footsteps, taking the stage name of ‘Hong Hong’ and appearing as the ‘Beauty of the Southern Kingdom’. Attracting many suitors, she soon becomes the mistress of wealthy manager Ma (You Guangzhao). Ah Yu finds work in a factory and meets up with Ah Bing, who comes from the same village and is a handyman at the dance hall. Ma leaves Ah Qiao after he discovers she is having an affair with Taipan Feng (Yan Hua), then tragedy strikes when Ah Qiao is crippled in an accident and only Ah Yu and Ah Bing stand by her. Songs in the Rainy Nights was Li Ying’s first Hong Kong film. For a few days after the film’s release at the Roxy and Liberty Theatres in Hong Kong, Bai Guang appeared on stage accompanied by the Far East Music Band.

(3)Yao Su Rong

 

 (sometimes Yao Su Yong) was born in 1946. Her breakthrough came in 1969, with the title track to the movie “今天不回家” (Today I Won’t Come Home).

That one song swept her into fame, the song being sung by young and old alike, securing her a much-coveted Hong Kong record deal with 海山 (Haishan Records), selling 600,000 copies.

Before that, she’d been singing songs for a while, a minor hit being a Mandarin-language rewrite of a Japanese popular song, “負心的人” (Cruel-Hearted Lover). No longer would she have to worry about success — instantly, she was selling out shows and getting invited to concerts all across the Mandarin-speaking world.

At the height of her popularity in the late sixties/early seventies, it is said that one Hong Kong nightclub owner offered her 60,000HKD for a month’s worth of performances (now about USD$7600 or over $10,000 Canadian dollars — I don’t know how much it was really worth then). A ridiculous amount even by today’s standards, it was even more extravagant back then, when the highest-paid Hong Kong singer was earning only about 10,000HKD a MONTH.

Audiences said what set her apart was her complete immersion into the emotion of her songs. Most of her songs are sentimental love ballads, wistful, nostalgic melodies, and her entire composure and movements would reflect the mood of her music. She often cried as she sang on stage.

However, there is a mark of controversy that stains her career. Though seemingly trivial now, it was enough to drive her to retirement.

Certainly, her catalog is extensive, with over 200 recorded songs. However, during the most intense period of martial law in Taiwan (basically, 1949 until 1975, when Chiang Kai-Shek died), 80 of her songs were banned, supposedly for stirring up unhealthy morals amongst the youth (too many sentimental songs about love would drive the population to immorality!) and being too depressing (for a happy nation is a strong nation, and who could be sad under a government as well-run as the ROC?).

On August 18th, 1969, Yao Su Yong sang at a packed crowd in Kaohsiung, southern Taiwan. The audience was crazy about her, cheering madly every time she appeared on stage, and pleaded and begged her to sing some of her banned songs. Initially, she declined as politely as she could, saying that she was not permitted to perform those songs, and that she hoped the audience would forgive her. However, the requests wouldn’t stop, and eventually, she sang “負心的人”, hoping the popular appeal of her song would override any official censorship.

Unfortunately, the police guards stationed at the theater didn’t agree. They called her offstage and questioned her, asking her to record her playlist and make an official confession. Failing to produce a playlist, her singer’s license was revoked, “leaving no door or window” open. Since she was no longer allowed to perform in Taiwan, she turned to Hong Kong and Southeast Asia to continue her career.

Now, she lives a quiet life in Singapore. Though Taiwan officially invited her to perform at the 1998 Golden Horse Film Festival (the biggest movie event of the island, government sanctioned), she politely declined, saying that now that her life was peaceful and stable, she preferred to remain out of the limelight. However, her legacy lives on. “Jin Tian Bu Hui Jia”, the movie, was remade in 1996, but still used her original song. Her records continue to be very popular, and her status in the annals of Chinese oldies divas is well-secured.

(4)Chinese Folk song

THE END@ COPYRIGHT Dr IWANSUWANDY 2011

The His Master Voice Record ‘s History Collections

MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

Dr IWAN ‘S CYBERMUSEUM

 THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

  MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

  

     PENDIRI DAN PENEMU IDE

      THE FOUNDER

    Dr IWAN SUWANDY, MHA

                     

The Driwan’s  Cybermuseum

                    

(Museum Duniamaya Dr Iwan)

Showroom :

His Master’s Voice Record found in Indonesia

Edited By

Dr Iwan suwandy,MHA

 
 
 
His Master’s Voice
His Master's Voice.jpg
Parent company EMI (British Commonwealth except Canada)
RCA (western hemisphere)
JVC (Japan)
Founded 1908
Status Defunct (fate: trade mark sold to HMV Group)
Genre Various
Country of origin United Kingdom

His Master’s Voice is a trademark in the music business, and for many years was the name of a large record label. The name was coined in 1899 as the title of a painting of the dog Nipper listening to a wind-up gramophone. In the photograph on which the painting was based, the dog was listening to a phonograph cylinder.

Contents

Origins

The trademark image comes from a painting by English artist Francis Barraud, A.R.A. and titled His Master’s Voice. It was acquired from the artist in 1899 by the newly-formed Gramophone Company. According to contemporary Gramophone Company publicity material, the dog, a fox terrier called Nipper, had originally belonged to Barraud’s brother Mark. When Mark Barraud died, Francis inherited Nipper, along with a cylinder phonograph and a number of recordings of Mark’s voice. Francis noted the peculiar interest that the dog took in the recorded voice of his late master emanating from the trumpet, and conceived the idea of committing the scene to canvas.

In early 1899, Francis Barraud applied for copyright of the original painting using the descriptive working title Dog looking at and listening to a Phonograph. He was unable to sell the work to any cylinder phonograph company, but The Gramophone Company purchased it later that year, under the condition that Barraud modify it to show one of their disc machines. The image was first used on the company’s publicity material in 1900, and additional copies were subsequently commissioned from the artist for various corporate purposes.[1]

Later, at the request of the gramophone’s inventor Emile Berliner, the American rights to the picture became owned by the Victor Talking Machine Company. Victor used the image more aggressively than its UK partner, and from 1902 on all Victor records had a simplified drawing of the dog and gramophone from Barraud’s painting on their label. Magazine advertisements urged record buyers to “Look for the dog”.

 The Gramophone Company becomes “His Master’s Voice”

A colored vinyl single released by HMV

In Commonwealth countries, the Gramophone Company did not use this design on its record labels until 1909. The following year the Gramophone Company replaced the Recording Angel trademark in the upper half of the record labels by the picture painted by Frances Barraud, commonly referred to as Nipper or The Dog.

The company was not formally called “HMV” or His Master’s Voice, but was identified by that term because of its use of the trademark. Records issued by the Company before February 1908 were generally referred to as “G&Ts”, while those after that date are usually called “HMV” records.

Dr Iwan Collections HMV found in Indonesia

1.Chinese Opera Record

 
hmv24_12941label.jpg

hmv24_12941.jpg

Welcome back, Dear Reader, for another dose of of exceedingly obscure Chinese Opera. This time we have an example of Amoy Opera on the His Master’s Voice label. Amoy (aka Hokkien) is a language/dialect from the Southern Chinese province of Fujian, which neighbors the Guangdong province, the origin of our last posting of Teochew Opera. Amoy is directly across the strait from Taiwan and the language and music are basically the same. Like the Teochew people, the Fujian people emigrated to many parts of Southeast Asia, taking their music and language with them. Forms of this opera style are still popular in the region today.

i HAVE JUST FOUND NEW COLLECTION IN OCTOBER 2011, AND i WILL COMPARE WITTH THE COLECTION WHICH i HAVW FOUND VIA GOOGLE EXP-LORATIONS, i HOPE CHINE NATIVE AND COLLATECTORS WILL HELP ME TO TRANLATE AND SEND ME MORE IN INFO VIA COMMR4NT THANK YOU(DR IWAN NOTE)

a.His Master Voice record

 

2. Ce Momo Latiff before  memebr of Miss riboet Oreon

The music record from singapore  had told me that one of the player  of Mist Riboet Orion when played at Singapore, still live there ,his name Momo latief, two days ago i found the music record of Ce Momo, I think the same singer,please  comment and corrections

His Master Voice record

Singer : Ce Momo

Song:1. Rayuan Pulau Kelapa 2.Pulau Bali

the information of Miss riboet Orion Record and Momo Latief

new info from Mr Azmosa Singapore that one of Dardanella Singer and comedian still stayed  at singapore until now ,her name Momo Latiff or Momo Makarim and still alive age 88 years old, please read mr Azoma comment in Indonesian Languguae :

Regards, Mr Iwan.

I’m from Singapore and was very impressed with the collection of Mr. Iwan, particularly about the history of art as a collection of Miss Riboet Orion and the Dardanelles. Both these sets are quite popular in Singapore and Malaya in the 1930s. One expert on collection of the Dardanelles had been living in Singapore and became a famous artist in sisni since 194oan. He is Momo Latiff derived from Batavia, and is now 88 years old.

Momo Latif has become one of the Balinese dancers Dancers in a collection of the Dardanelles. After the Dardanelles divided  in the mid-1930s, he has entered a collection of nobles who headed by Raden Sudiro. On the one offering held in Melaka, Raden has told Momo that  Syarikat Shaw Brothers films in Singapore want to take Momo as a heroine in a film titled Mask Shaitan published in 1939. Momo then have recording vote in 1941 along with the singing lagu2 HMV Sakura Flower, the Banyan Tree and the island of Bali.

Azmosa

This image continued to be used as a trademark by Victor in the USA, Canada and Latin America, and then by Victor’s successor RCA. In Commonwealth countries (except Canada) it was used by subsidiaries of the Gramophone Company, which ultimately became part of EMI.

The trademark’s ownership is divided among different companies in different countries, reducing its value in the globalised music market. The name HMV is used by a chain of music shops owned by HMV Group plc, mainly in the UK, Ireland, Canada, Singapore, Australia, Hong Kong, and Japan.

In 1921 the Gramophone Company opened the first HMV shop in London. In 1929 RCA bought Victor, and with it a major shareholding in the Gramophone Company which Victor had owned since 1920.

Dr Iwan RCA Shanghai cover collections

In 1931 RCA was instrumental in the creation of EMI, which continued to own the “His Master’s Voice” name and image in the UK. In 1935 RCA sold its stake in EMI but continued to own Victor and the rights to His Master’s Voice in the Americas.[citation needed] HMV continued to distribute RCA recordings until RCA severed its ties with EMI in 1957 which led EMI to buy Capitol Records.

World War II fragmented the ownership of the name still further, as RCA Victor’s Japanese subsidiary The Victor Company of Japan (JVC) became independent, and today they still use the “Victor” brand and Nipper in Japan only.[2] Nipper continued to appear on RCA Victor records in America (except for a period from around 1968 to 1977), while EMI owned the His Master’s Voice label in the UK until the 1980s, and the HMV shops until 1998.

In 1967, EMI converted the HMV label into an exclusive classical music label and dropped its POP series of popular music. HMV’s POP series artists’ roster was moved to Columbia Graphophone and licenced American POP record deals to Stateside Records.

The globalised market for CDs pushed EMI into abandoning the HMV label in favour of “EMI Classics“, a name they could use worldwide; however, it was revived in 1988 for Morrissey recordings. The HMV trademark is now owned by the retail chain in the UK. The formal trademark transfer from EMI took place in 2003.[3]

Meanwhile, RCA went into a financial decline. The dog and gramophone image, along with the RCA name, is now licensed by RCA Records and RCA Victor owner Sony Music Entertainment from Technicolor SA, which operates RCA’s consumer electronics business (still promoted by Nipper the dog) that predecessor company Thomson SA bought from General Electric in 1986, after GE bought RCA.[4] The image of “His Master’s Voice” now exists in the United States as a trademark only on radios and radios combined with phonographs, a trademark owned by Technicolor subsidiary RCA Trademark Management SA.

With that exception, the “His Master’s Voice” dog and gramophone image is in the public domain in the USA, its United States trademark registrations having expired in 1989 (for sound recordings and phonograph cabinets), 1992 (television sets, television-radio combination sets), and 1994 (sound recording and reproducing machines, needles, and records).

Additional notes

The “His Master’s Voice” logo was used around the world, and the motto became well-known in different languages. In Europe these include “La Voix de son Maître” (France), “La Voz de su Amo” (Spain), “A Voz do seu Dono” (Portugal), “La Voce del Padrone” (Italy), “Die Stimme seines Herrn” (Germany), “Husbondens Röst” (Sweden), “Głos Swego Pana” (Poland) and “Sahibinin Sesi” (Turkey).

On 1 April, 2007, HMV Group announced that Gromit, the animated dog of Wallace and Gromit, would stand in for Nipper for a three-month period, promoting children’s DVDs in its UK stores.[5]

The 1958 LP album “Elvis’ Golden Records” shows pictures of various RCA 45s with Nipper on their labels. On the British version, these images were blacked out, for obvious copyright reasons. This editing took place with many other RCA releases in England.

The movie Superman Returns (2006) contains a scene early on set in Kansas, in which a “His Master’s Voice” radio is clearly shown. His Master’s Voice radios have never been sold in the USA, due to RCA holding the “Nipper” copyright. The movie was made in Australia, and the nearest “prop” was obviously used.

In the 2008 film Valkyrie, a Deutsche Grammophon recording of Ride of the Valkyries with Nipper and “Die Stimme seines Herrn” motto on the label was shown spinning on a 78 rpm wind-up gramaphone as the music played in the protagonist’s living room.

Homage is played to the iconic dog and gramophone image in the 1999 feature film Wild Wild West where in a dog resembling Nipper runs to the side of a recently departed character and looks into an ear horn. The film however, is set in 1869, 30 years before Barraud created his work.

 HMV Group PLC

Main article: HMV Group

An HMV store on Oxford Street

The name HMV is still used by the chain of entertainment shops founded by Gramophone Company in the UK and Canada, which continued to expand internationally through the 1990s.

In 1998 HMV Media was created as a separate company leaving EMI with a 43% stake. The firm bought the Waterstone’s chain of bookshops and merged them with Dillons.

In 2002 it floated on the London Stock Exchange as HMV Group plc, leaving EMI with only a token holding. HMV shops in Australia, Ireland and the UK also use Nipper. HMV applied for trademark status in order to use Nipper at HMV stores in Canada but abandoned the application in 2010,[6] presumably because the rights to Nipper in Canada are part of the RCA brand portfolio now owned by Technicolor SA and licensed to other companies.

As of August 2006, there are over 400 HMV stores worldwide, plus the website hmv.com,[7] which is operated by HMV Guernsey.

 

The Bengawan Solo Song by Gesang Historic Collections

MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

                PENDIRI DAN PENEMU

  THE FOUNDER

      Dr IWAN SUWANDY, MHA

    BUNGA IDOLA PENEMU : BUNGA KERAJAAN MING SERUNAI( CHRYSANTHENUM)

  

                       

                    

              DMRC SHOWROOM

(Driwan Music Record Cybermuseum)

SHOWCASE :

 

The Indonesian Song Begawan Solo Music record History

(Sejarah rekaman Lagu Bengawan solo ciptaan Gesang  )

 

 

 
Gesang Gesang or full Martohartono (born in Surakarta, Central Java, October 1, 1917 – died in Surakarta, Central Java, May 20, 2010 at age 92 years) is a singer and songwriter from Indonesia. Known as the “maestro keroncong Indonesia,” he became famous through the song Solo creations, which is famous in Asia, especially in Indonesia and Japan. The song ‘Solo’ creations have been translated into at least 13 languages ​​(including English, Chinese, and Japanese)
Gesang lived in at No. 5 Village Road Bedoyo Kemlayan, Serengan, Solo with nephew and his family, having previously lived in his house Perumnas Palur granting the Governor of Central Java in 1980 for 20 years. He has split with his wife in 1962. Selepasnya, choosing to live alone. He never had children.
Gesang at first was not a songwriter. Formerly, he was just a singer of songs for the event keroncong and just a little party in the city of Solo. She has also created a few songs, such as the World Wheel Keroncong, Keroncong the Orphanage, and Sweep Hand, during World War II. Unfortunately, three songs is not received from the public.As a form of appreciation for his services towards the development of music keroncong, in 1983 founded the Japanese Garden near the Solo Gesang. Management of the park was funded by the Fund Gesang, an institution founded for Gesang in Japan.In 2007, Gesdang hospitalized PKU Solo and prostate surgery. In January 2010, Gesang was hospitalized again, not long after Gesang home.Furthermore, Gesang was hospitalized Wednesday, May 13 due to respiratory and urinary infections womb. Sunday, May 16 RSU Solo Gesang entered ICU because of a decrease in blood pressure. Tuesday, May 18 Gesang rumored dead, but the news was wrong.

Songs creation Gesang

* Solo
* Red Bridge
* Farewell (the Indonesian version was popularized by Broery Pesulima)
* Hat Mount
* Ali-ali
* Andheng-andheng
* Fade
* Tales
* Handkerchief
* World Peace
* The Orphanage
* Nusul
* Newsletters
* Wheel World
* Great Wall
* Seto Ohashi
* Pandanwangi
* Impenku
* Pearl Necklace
* Young Adult
* Borobudur
* Tirtonadi
* Sandhang Food
* Handkerchief-

 
 
original info
 
Gesang atau lengkapnya Gesang Martohartono (lahir di Surakarta, Jawa Tengah, 1 Oktober 1917 – meninggal di Surakarta, Jawa Tengah, 20 Mei 2010 pada umur 92 tahun) adalah seorang penyanyi dan pencipta lagu asal Indonesia. Dikenal sebagai “maestro keroncong Indonesia,” ia terkenal lewat lagu Bengawan Solo ciptaannya, yang terkenal di Asia, terutama di Indonesia dan Jepang. Lagu ‘Bengawan Solo’ ciptaannya telah diterjemahkan kedalam, setidaknya, 13 bahasa (termasuk bahasa Inggris, bahasa Tionghoa, dan bahasa Jepang)

Gesang tinggal di di Jalan Bedoyo Nomor 5 Kelurahan Kemlayan, Serengan, Solo bersama keponakan dan keluarganya, setelah sebelumnya tinggal di rumahnya Perumnas Palur pemberian Gubernur Jawa Tengah tahun 1980 selama 20 tahun. Ia telah berpisah dengan istrinya tahun 1962. Selepasnya, memilih untuk hidup sendiri. Ia tak mempunyai anak.

Gesang pada awalnya bukanlah seorang pencipta lagu. Dulu, ia hanya seorang penyanyi lagu-lagu keroncong untuk acara dan pesta kecil-kecilan saja di kota Solo. Ia juga pernah menciptakan beberapa lagu, seperti; Keroncong Roda Dunia, Keroncong si Piatu, dan Sapu Tangan, pada masa perang dunia II. Sayangnya, ketiga lagu ini kurang mendapat sambutan dari masyarakat.

Sebagai bentuk penghargaan atas jasanya terhadap perkembangan musik keroncong, pada tahun 1983 Jepang mendirikan Taman Gesang di dekat Bengawan Solo. Pengelolaan taman ini didanai oleh Dana Gesang, sebuah lembaga yang didirikan untuk Gesang di Jepang.

Tahun 2007, Gesdang dirawat di rumah sakit PKU Solo dan menjalani operasi prostat. Di Januari 2010, Gesang masuk rumah sakit kembali, tak lama kemudian Gesang pulang.

Selanjutnya, Gesang masuk rumah sakit Rabu 13 Mei karena gangguan pernafasan dan infeksi kandungan kemih. Minggu, 16 Mei Gesang masuk ICU RSU Solo karena mengalami penurunan tekanan darah. Selasa, 18 Mei Gesang digosipkan meninggal dunia, akan tetapi kabar tersebut ternyata salah.

Lagu-lagu ciptaan Gesang

* Bengawan Solo
* Jembatan Merah
* Pamitan (versi bahasa Indonesia dipopulerkan oleh Broery Pesulima)
* Caping Gunung
* Ali-ali
* Andheng-andheng
* Luntur
* Dongengan
* Saputangan
* Dunia Berdamai
* Si Piatu
* Nusul
* Nawala
* Roda Dunia
* Tembok Besar
* Seto Ohashi
* Pandanwangi
* Impenku
* Kalung Mutiara
* Pemuda Dewasa
* Borobudur
* Tirtonadi
* Sandhang Pangan
* Kacu-kacu

 Frame One :

The Bengawan Solo (Gesang) Record Collections(Dr Iwan Collections)

 1.Indonesian record

1.Before World War Two

 1)His Master Voice record

His Master Voice Record sing by Che Sutinah, Bagawan solo and Sapu Tangan,(no Gesang Name writen as the composer,why I donnot undertand ,che sutinah my be from Singapore or Malaya,please comment and more info-Dr Iwan note)

 

2)Bengawan solo music Record Hawaiians Kilima

BY KILIMA HAWAIANS

The Mena Moeria Minstrels

“BINTANG SINAR”

phillips Record

Indonesia Popular song BENGAWAN SOLO AND OTHER INDONESIAN POPULAR SONG :Kole-kole,Toean , Njonja,Ajoen-ajoen,Buka Pintoe, Ole sioh,Bintang sinar,Ladju-ladju,Ombak putih,Mooi Eiland Ambon,Si Patokaan,Limbe-limbe,Angin berbisik.

 

 

 HAWAIIANS KILIMA 

 BY RUDI WAIRATA
Rudi Wairata 1929-1981
FIRST ERA 1929 – 1981

 SECOND ERA 1929 – 1981

 

 

 2.After World War Two

 

1)Sri Rejeki,Rudi Pirngadie  with His Tetap Segar Orchestra, Down The Riverside Of Indonesia In Krontjong Beat .

Side one : Sungai Deli, Sungai Tjiliwung, Tjitarum Disenja Raja,Ditepi Sungai Seraju,Bengawan Solo.

2. Foreign Countries Record

1) Japanese record

2) Suppraphon Ceskoslovakia Record(for the first time report by Dr iwan S,)

at this records also another indonesian song O laka Laka, goro-goro ne and gula gula santan , please the collectors who have this record  or another countries ‘s record please report ,thanks from Dr iwan)

 3).Other Countries Record

Frame Two: The Bengawan solo record label(  Bengawan Solo, eksplorasi google)

Solo songs copyright
 Gesang MARTOHARTONO world is an artist who was born in Indonesia. Gesang creation songs have been translated into various languages ​​including, English, Mandarin and Japanese. To avoid the occurrence of claiming the work of other countries, such as claiming the song “Solo” by some Dutch citizens recently, record companies Partiwi Music Publishers (PMP) has been taking care of creation of songs royalties, amounting to 44 Gesang title track to the Directorate General of Intellectual Property Rights Department of Justice and Human Rights. All songs Gesang the patent certificate, has been published since September 25, 2009.

Based on information from Andy Hutadjulu, General Manager of PMP in Solo, Gesang songs also had plagiarized by the country of Malaysia, “1960 Years ago, one of the songs are very well-known Gesang creation of ‘Solo’ ve traced by Malaysia with the title track ‘ Main Cello ‘, “said Andy Hutadjulu, Friday, May 21, 2010.

“Rhythm, tone and tempo of the song with the song ‘Solo’, it’s just a poem and its title changed,” said Andy Hutadjulu, General Manager of PMP in Solo, Friday, May 21, 2010.

Andy said, polemical work Gesang song plagiarism by Malaysia recently completed when President Sukarno, when it intervened directly.

Bung Karno deliberately invited the Malaysian side at an event at the Senayan sports competitions. “There song Solo Gesang also played and watched it immediately.”

By looking at it, Malaysia has acknowledged, that the song was the work Gesang, musicians Indonesia, “said Andy.

Other Gesang song creation entitled ‘Sweep Hand’ is also almost claimed by Malaysia, to serve as the national anthem.

“But it is so copied the Malaysian national anthem at last, the song ‘Light of the Moon’,” he said.

After the patent, it is expected there will be no longer claim the songs Gesang.
All of that song was certified as a work Gesang patents. So it has been legally recognized. “If there are parties who claim that the song was his creation merupakaan Gesang it can not, because it’s against the law,” said Andy.

Until now, PMP is managing the 3,000 title track of about 92 musicians. Songs that are managed under the label PMP, among other things, the song To you work Kusbini Affairs, Yen Ing Tawang Ana Lintang Andjar Any late work, Ampar-Banana works Ampar Hamiedhan AC and other songs from musicians Indonesia.

Before he died, Gesang just received royalties from the PMP, dated May 5, 2010. Royalties earned by Gesang of the month from July to December there were about Rp 21,788,852. [*]

Sources: Viva News

Related Posts
AMI Award Never To Gesang
Ask Gesang 3 Song Written Keroncong
Maestro Keroncong Martohartono Gesang (1917-2010)
Nidji Solo Song Will Bring to America
2.The composer Gesang
1). Kroncong Bengawan solo song creation Gesang, sung by Waljinah
 

Waljinah is one the most famous and beloved singers of traditional Javanese, ESPECIALLY for her song “Walang snicker” which made her very popular Among the Javanese. She also has made some Collaborations with top Indonesian artists Such as Didi Kempot, Gesang, Puspa point and so on. Her Voice is Heard on the radio daily and Appearances She makes numerous television. She has recorded over 1500 different songs, with a repertoire ranging from traditional singing with gamelan, popular songs, kroncong and Various other styles. Hear more from Waljinah at the fantastically eye popping Madrotter

Gesang Martohartono (born 1 October 1917) is a renowned Indonesian singer-songwriter from central Java, and composer of the song Solo, a tune the which has Become famous throughout Indonesia, Japan and much of Asia, and the which is almost synonymous with the kroncong style of Javanese music. He is most commonly known simply as Gesang.

2.The Biography of Gesang.
Gesang
 
Background
Born October 1, 1917
Template: Dutch flag Surakarta, Surakarta Kasunanan, Dutch East Indies
Died May 20, 2010 (age 92 years)
Template: Flag Indonesia Surakarta, Indonesia
Genre Keroncong
Singer jobs
Songwriter
Instruments Vocals

Gesang Gesang or full Martohartono (born in Surakarta, Central Java, October 1, 1917 – died in Surakarta, Central Java, May 20, 2010 at age 92 years) is a singer and songwriter from Indonesia. Known as the “maestro keroncong Indonesia,” he became famous through the song Solo creations, which is famous in Asia, especially in Indonesia and Japan. The song ‘Solo’ creations have been translated into at least 13 languages ​​(including English, Chinese, and Japanese)

Table of contents
1 Song Solo
2nd Life
3 Songs creation Gesang
 
 

 Solo Song
This song was created in 1940, when he beusia 23 years. Gesang young when it was sitting on the edge of the Solo River, he is always amazed by the river, was inspired to create a song. This song creation process takes about 6 months.

Solo song also has its own popularity abroad, especially in Japan. Solo was used in one of the Japanese movies. [1]

Life
Gesang lived in at No. 5 Village Road Bedoyo Kemlayan, Serengan, Solo with nephew and his family, having previously lived in his house Perumnas Palur granting the Governor of Central Java in 1980 for 20 years. He has split with his wife in 1962. Selepasnya, choosing to live alone. He never had children.

Gesang at first was not a songwriter. Formerly, he was just a singer of songs for the event keroncong and just a little party in the city of Solo. She has also created a few songs, such as the World Wheel Keroncong, Keroncong the Orphanage, and Sweep Hand, during World War II. Unfortunately, three songs is not received from the public.

As a form of appreciation for his services towards the development of music keroncong, in 1983 founded the Japanese Garden near the Solo Gesang. Management of the park was funded by the Fund Gesang, an institution founded for Gesang in Japan.

Gesang had reportedly died on May 18, 2010 after his health reportedly deteriorating. [2]

Gesang was rushed to hospital due to his health declined on Wednesday (19/05/2010). Furthermore, Gesang be treated in the ICU since Sunday (16 / 5) because of his health continued to decline. Hospitals to form a team to handle health consisting of five different specialists. Until finally he died on Thursday (20/05/2010) At 18:10 in the Hospital PKU Muhammadiyah Surakarta. [3]

 Songs creation Gesang
Solo
Red Bridge
Farewell (the Indonesian version was popularized by Broery Pesulima)
Caping Mount
Ali-ali
Andheng-andheng
Fade
Myth
Handkerchief
World Peace
The Orphanage
Nusul
Newsletters
Wheel World
Great Wall
Seto Ohashi
Pandanwangi
Impenku
Pearl Necklace
Youth Adult
Borobudur
Tirtonadi
Food Sandhang
-Handkerchief handkerchief

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

original

1.Penyanyi Indonesia

1)Waljinah

2)Gordon Tobing

 2.Foreign Countries

 a.Jepanese

the styler 

b.Hongkong

1) Rebecca Pan

Rebecca Pan Di-hua (潘迪華, 潘迪华; also Poon Tik-wah, Pan Wan Ching) is a Chinese actress and singer.

She was born in Shanghai. She moved to Hong Kong in 1949. Her singing career began in 1957. One of her songs, which she recorded when she was 18, is played briefly in In the Mood for Love — the English version of an Indonesian folk song, “Bengawan Solo“.

2) Francis Yip

Frances Yip

Frances Yip
Chinese name 葉麗儀 (Traditional)
Chinese name 叶丽仪 (Simplified)
Pinyin ye4 li4 yi2 (Mandarin)
Jyutping jip6 lai6 ji4 (Cantonese)
Ancestry [Southern Chinese from Guangzhou)
Origin Hong Kong
Born January 1, 1947 (1947-01-01) (age 64)
Central, Hong Kong Island, Hong Kong
Occupation Singer
Genre(s) Cantopop
Instrument(s) Singing
Voice type(s) Cathy Sharon (Jakarta, Indonesia)
Label(s) [EMI)
Years active 1969 – present
Awards
This is a Chinese name; the family name is Yip.

Frances Yip Lai-yee is a Hong Kong Cantopop singer. She is best known for performing many of the theme songs for television series produced by TVB in the 1980s and early 1990s.

born on 22 Oct 1947, Frances is of Hakka ancestry, Yip hit international fame with her signature tune, The Bund from the TVB drama of the same title. Before her success, she tributed songs in her earlier albums originally performed by singers such as Adam Cheng, Roman Tam and Jenny Tseng.

In her 41-year career, Yip has released more than 80 albums, mostly of songs in American English, Indonesian, Malay, Mexican Spanish, Japanese, Tagalog, Cantonese and Mandarin. She has performed on television, and in films, concerts and cabarets in more than 30 countries on five continents. Yip is fluent in both Chinese (Cantonese and Mandarin) and English. She recently overcame breast cancer

3).Mona Fong

 

Mona Fong

Mona Fong Yat Wah
(Mona, Lady Shaw)
Chinese name 方逸華 (Traditional)
Chinese name 方逸华 (Simplified)
Pinyin fāng yì huá (Mandarin)
Jyutping fong1 jat6 waa6 (Cantonese)
Birth name Li Meng-Lan (李夢蘭)
Ancestry Guangdong
Origin  Hong Kong
Born 1934 (age 76–77)
Shanghai, Republic of China
Other name(s) 方夢華
Occupation general manager, production manager, film and television producer
Spouse(s) Run Run Shaw (1997-)
Parents Fong Man Lo

Mona Fong Yat Wah, Lady Shaw is a Hong Kong film and television producer and production manager. A Cantonese born in Shanghai, Mona achieved fame as one of the most popular nightclub singers and recording artists in Singapore and Hong Kong in the 1950s. She often sang English covers of top hits of the time. She is currently the Deputy Chairman and General Manager of Shaw Brothers Studio and Television Broadcasts Limited (TVB). She is also the second wife of renowned media mogul Sir Run Run Shaw.

To date, Fong has produced over a hundred films since 1977, the latest of which was Drunken Monkey in 2002.[1] Effective 1 January 2009, she was appointed General Manager of TVB.[2]

 4)The list of bengawan solo Record(Daftar Koleski Rekaman Musik Lagu Bengawan Solo)

Bengawan Solo Songs (83 music files)
 
01 lagukeroncong gesang bengawan solo
file type:mp3

   

02

gesang bengawan solo

file type:mp3

 

 

 

03

bengawan solo klantink

file type:mp3

 

 

 

04

putri ayu ft lius dan klanting bengawan solo

file type:mp3

 

 

 

05

keroncong bengawan solo

file type:mp3

 

 

 

06

tantowi yahya bengawan solo

file type:mp3

 

 

07

02 bengawan solo

file type:mp3

 

 

 

08

keroncong bengawan solo sundari soekotjonew

file type:mp3

 

 

09

01 hetty koes endang keroncong bengawan solo

file type:mp3

 

 

10

gesang bengawan solo

file type:mp3

 

 

 

 

 83 different bengawan solo songs.  Bengawan Solo’s latest album is In the Mood for Love (2000 Film) which is released on 2000-11-06 .

Frame Three:

The Composer Gesang and his Song Bengawan Solo History

1. The Song Bengawan solo

 

1)Hak cipta lagu Bengawan Solo

 GESANG MARTOHARTONO adalah seniman dunia yang lahir di Indonesia. Lagu-lagu ciptaan Gesang telah diterjemahkan ke berbagai bahasa di antaranya, Inggris, Mandarin dan Jepang. Untuk menghindari terjadinya pengklaiman karya dari negara lain, seperti pengklaiman lagu “Bengawan Solo” oleh beberapa warga Belanda baru-baru ini, perusahaan rekaman Penerbit Musik Partiwi (PMP) telah mengurus royalti lagu-lagu ciptaan Gesang yang berjumlah 44 judul lagu ke Direktorat Jendral HAKI Departemen Hukum dan Hak Asasi Manusia. Semua sertifikat paten lagu Gesang tersebut, sudah terbit sejak 25 September 2009.

Berdasarkan keterangan dari Andy Hutadjulu, General Manager PMP di Solo, lagu-lagu Gesang juga sempat dijiplak oleh negara Malaysia, “Tahun 1960 lalu, salah satu lagu ciptaan Gesang  yang sangat terkenal, yakni ‘Bengawan Solo’ pernah dijiplak oleh Malaysia dengan judul lagu ‘Main Cello’,” kata Andy Hutadjulu, Jumat, 21 Mei 2010.

“Irama, nada dan tempo lagu tersebut sama dengan lagu ‘Bengawan Solo’, hanya saja syair dan judulnya yang diubah,” kata Andy Hutadjulu, General Manager PMP di Solo, Jumat, 21 Mei 2010.

Andy mengungkapkan, polemik penjiplakan lagu karya Gesang  oleh  Malaysia baru selesai ketika Presiden Soekarno, kala itu turun tangan langsung.

Bung Karno sengaja mengundang pihak Malaysia di sebuah acara perlombaan olahraga di Senayan. “Di situ lagu Bengawan Solo dimainkan dan Gesang juga menyaksikannya langsung.”

Dengan melihat itu, Malaysia baru mengakui, kalau lagu itu adalah karya Gesang, musisi Indonesia,” kata Andy.

Lagu ciptaan Gesang lainnya yang berjudul ‘Sapu Tangan’ juga nyaris diklaim oleh Malaysia, untuk dijadikan lagu kebangsaan.

“Tetapi yang jadi ditiru sebagai lagu kebangsaan Malaysia akhirnya, lagu ‘Terang Bulan’,” katanya.

Setelah paten, diharapkan tak akan ada lagi klaim lagu-lagu Gesang.
Semua lagu itu sudah bersertifikat hak paten sebagai karya Gesang. Jadi secara hukum sudah diakui. “Jika ada pihak-pihak yang mengaku bahwa lagu Gesang itu merupakaan ciptaannya sudah tidak bisa, karena itu melanggar hukum,” ujar Andy.

Hingga saat ini, PMP sudah mengelola sebanyak 3.000 judul lagu dari sekitar 92 musisi. Lagu-lagu yang dikelola di bawah label PMP, di antaranya, lagu Bagimu Negeri karya Kusbini, Yen Ing Tawang Ana Lintang karya almarhum Andjar Any, Ampar-Ampar Pisang karya Hamiedhan A.C. dan lagu-lagu lain dari musisi Indonesia.

Sebelum meninggal, Gesang baru saja menerima royalti dari PMP, tanggal 5 Mei 2010. Royalti yang didapatkan oleh Gesang dari bulan Juli-Desember ada sekitar Rp 21.788.852.  [*]

Sumber: Viva News

Tulisan Terkait

2.The composer Gesang

1).Lagu Kroncong Bengawan solo ciptaan gesang,dinyanyikan oleh Waljinah

 

Waljinah is one the most famous and beloved Javanese traditional singers, especially for her song “Walang Kekek” which made her very popular among the javanese. She also has made some collaborations with top Indonesian artists such as Didi Kempot, Gesang, Titik Puspa and so on. Her voice is heard on the radio daily and she makes numerous television appearances. She has recorded over 1500 different songs, with a repertoire ranging from traditional singing with gamelan, popular songs, kroncong and various other styles. hear more from Waljinah at the fantastically eye popping Madrotter

Gesang Martohartono (born 1 October 1917) is a renowned Indonesian singer-songwriter from central Java, and composer of the song Bengawan Solo, a tune which has become famous throughout Indonesia, Japan and much of Asia, and which is almost synonymous with the kroncong style of Javanese music. He is most commonly known simply as Gesang.

2.The Biography of Gesang.

Gesang
Gesang
Latar belakang
Lahir 1 Oktober 1917
Templat:Bendera belanda Surakarta, Kasunanan Surakarta, Hindia Belanda
Meninggal 20 Mei 2010 (Umur 92 tahun)
Templat:Bendera indonesia Surakarta, Indonesia
Jenis Musik Keroncong
Pekerjaan Penyanyi
Pencipta lagu
Instrumen Vokal

Gesang atau lengkapnya Gesang Martohartono (lahir di Surakarta, Jawa Tengah, 1 Oktober 1917 – meninggal di Surakarta, Jawa Tengah, 20 Mei 2010 pada umur 92 tahun) adalah seorang penyanyi dan pencipta lagu asal Indonesia. Dikenal sebagai “maestro keroncong Indonesia,” ia terkenal lewat lagu Bengawan Solo ciptaannya, yang terkenal di Asia, terutama di Indonesia dan Jepang. Lagu ‘Bengawan Solo’ ciptaannya telah diterjemahkan kedalam, setidaknya, 13 bahasa (termasuk bahasa Inggris, bahasa Tionghoa, dan bahasa Jepang)

Daftar isi

 

 Lagu Bengawan Solo

Lagu ini diciptakan pada tahun 1940, ketika ia beusia 23 tahun. Gesang muda ketika itu sedang duduk di tepi Bengawan Solo, ia yang selalu kagum dengan sungai tersebut, terinspirasi untuk menciptakan sebuah lagu. Proses penciptaan lagu ini memakan waktu sekitar 6 bulan.

Lagu Bengawan Solo juga memiliki popularitas tersendiri di luar negeri, terutama di Jepang. Bengawan Solo sempat digunakan dalam salah satu film layar lebar Jepang.[1]

Kehidupan

Gesang tinggal di di Jalan Bedoyo Nomor 5 Kelurahan Kemlayan, Serengan, Solo bersama keponakan dan keluarganya, setelah sebelumnya tinggal di rumahnya Perumnas Palur pemberian Gubernur Jawa Tengah tahun 1980 selama 20 tahun. Ia telah berpisah dengan istrinya tahun 1962. Selepasnya, memilih untuk hidup sendiri. Ia tak mempunyai anak.

Gesang pada awalnya bukanlah seorang pencipta lagu. Dulu, ia hanya seorang penyanyi lagu-lagu keroncong untuk acara dan pesta kecil-kecilan saja di kota Solo. Ia juga pernah menciptakan beberapa lagu, seperti; Keroncong Roda Dunia, Keroncong si Piatu, dan Sapu Tangan, pada masa perang dunia II. Sayangnya, ketiga lagu ini kurang mendapat sambutan dari masyarakat.

Sebagai bentuk penghargaan atas jasanya terhadap perkembangan musik keroncong, pada tahun 1983 Jepang mendirikan Taman Gesang di dekat Bengawan Solo. Pengelolaan taman ini didanai oleh Dana Gesang, sebuah lembaga yang didirikan untuk Gesang di Jepang.

Gesang sempat dikabarkan meninggal dunia pada tanggal 18 Mei 2010 setelah kesehatannya dilaporkan memburuk.[2]

Gesang dilarikan ke rumah sakit akibat kesehatannya menurun pada Rabu (19/05/2010). Selanjutnya, Gesang harus dirawat di ruang ICU sejak Minggu (16/5) karena kesehatannya terus menurun. Rumah sakit membentuk sebuah tim untuk menangani kesehatan yang terdiri dari lima dokter spesialis yang berbeda. Hingga akhirnya beliau meninggal pada hari Kamis (20/05/2010) Pukul 18:10 di Rumah Sakit PKU Muhammadiyah Surakarta.[3]

 Lagu-lagu ciptaan Gesang

  • Bengawan Solo
  • Jembatan Merah
  • Pamitan (versi bahasa Indonesia dipopulerkan oleh Broery Pesulima)
  • Caping Gunung
  • Ali-ali
  • Andheng-andheng
  • Luntur
  • Dongengan
  • Saputangan
  • Dunia Berdamai
  • Si Piatu
  • Nusul
  • Nawala
  • Roda Dunia
  • Tembok Besar
  • Seto Ohashi
  • Pandanwangi
  • Impenku
  • Kalung Mutiara
  • Pemuda Dewasa
  • Borobudur
  • Tirtonadi
  • Sandhang Pangan
  • Kacu-kacu

the end @ Copyright Dr Iwan Suwandy 2011